как настоящий писатель пишет книгу? +

как настоящий писатель пишет книгу? +

  1. Очень интересный вопрос 🙂
    Я конечно не настоящий писатель, но я чаще всего сразу знаю, чем мое произведение начнется, а чем закончится. Но кое-какие мелкие детали дорабатываются со временем.
    Это как ребенок. Он же рождается сразу такой, какой есть, только некоторые части образа со временем меняются, а не сначала ножки, потом ручки, и через пару дней головка. Но это лично моя гипотеза.
  2. Что касается профессиональных жанровых авторов, то, например, Артур Хейли пишет так:
    а. идея
    б. план
    в. исходя из плана — оглавление
    г. и собственно написание
    Виктор Конецкий в одной из своих книг писал, что он, услышав это от Хейли, очень удивился, поскольку сам пишет совсем по другому — по вдохновению (т.е. анархически).
    Что касается авторов женских романов, то, по некоторым данным, они вообще ничего не пишут — за них работает коллектив литнегров.
    И вообще — по своему опыту работы в издательстве знаю, что хороший редактор сможет сделать бестселлер даже из очень плохой книги.
  3. Я ,например,когда садилась писать книгу весь сюжет вроде в голове был,а начала писать,вижу,тут не то ,это не так,написала половину книги…перечитала,получилось лучше чем изначально задумывалось,но немного другое,что-то буду править скорей всего…Думаю похоже и настоящие писатели работают
  4. D 19 веке — гусиным пером, в 20 — ручкой перьевой, потом -шариковой, потом на механической печатной машинке, потом на комьютере.
  5. Настоящий писатель прежде всего работает. 25-30 листов формата А4 в день. Что-то потом уйдт в корзину, что-то останется. Потом естественно черновик перечитывается, увязываются всяки нестыковки, убираются косяки… Этот этап может занять и месяц и два. А бывает и готовое произведенеи ложится в ящик, достатся через год-два и переписывается более чем наполовину… Всяко бывает!
  6. слово за словом
  7. Хочу рассказать только об одном аспекте работы. Т.к. Вы затронули, не подъемную в данных рамках, тему. Язык исторического романа: Вы заметили как Вас раздражает, когда Вы читаете историч роман и Вам постоянно надо загядывать в гласарий, чтобы узнать какое значение имеет одно или другое непонятное слово. Первый совет, используйте только те слова, которые понятны без перевода. Например, если Вы пишете по истории Руси, то возмите академич словарь 13-17 веков и переписывайте в орфограф словарь только те слова, которые звучат необычно, но понятны без перевода. ( грехолюбка, зверица…) Эти новые для слуха слова и используйте. Если же Вы пишете о китайской деревне, то возьмите словарь имен и используйте те слова, в котор есть сочитание букв, похожие на китайские слова. Если Вы пишете о марсианах, то припомните, как общались марсиане в романе Г.У. «Борьба миров» . Они кричали друг другу. «Улла,улла!»Используйте эти фонетические сочетания букв. Этот роман читали много людей и Эти сочитания буквально сидят у нас в посознании. Потренеруйтесь и научтесь писать и языком марсианина и пьяного корейского крестьянина. Тут проблем нет. Остального поведать не могу, мало места. Но если захотите, могу отредактировать Вашу книгу, когда завершите работу над ней.
  8. Писатель записывает сразу свои мысли! А не хранит их в себе, придумать-то легко, а вот написать надо не лениться!
  9. Долго и мучительно…)
  10. многие различно пишут один так, другой по другому. но второй вариант более удобный

Leave a Comment