Каталог книг

Виктор Гусев Нефартовый

Перейти в магазин

Сравнить цены

Категория: Прочее (Книги)

Описание

Три статуэтки ТЭФИ, правительственная премия лучшему пишущему журналисту и медаль «За боевые заслуги». Спасательная экспедиция в Антарктиде и война в Африке. Борьба за выживание на необитаемом острове и необычное кругосветное плавание. А еще – учеба в Америке, работа в НХЛ с легендарным тренером и жизнь на улице имени своего деда. Он прошел 15 олимпиад, комментировал на Первом канале матчи 13 чемпионатов мира и Европы по футболу. Совершал исторические заокеанские турне с хоккейными клубами «Динамо» и ЦСКА. Он выпускал судовую газету и первый в стране цветной журнал о футболе. Работал пресс-атташе футбольной сборной России и синхронным переводчиком на 50 конгрессах Международной федерации хоккея. А однажды стал «русским пингвином». Все это – один человек: Виктор Гусев. А его книга – это не только о хоккее и футболе. Это про лед, взломанный на пути к цели, и про поле жизни, насыщенной невероятными событиями. И еще это очень смешно…

Характеристики

  • Форматы

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Гусев В. Нефартовый Гусев В. Нефартовый 405 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Виктор Гусев Нефартовый Виктор Гусев Нефартовый 334 р. ozon.ru В магазин >>
Виктор Гусев Нефартовый Виктор Гусев Нефартовый 276 р. litres.ru В магазин >>
Виктор Гусев Стандартное оформление элементов деталей Виктор Гусев Стандартное оформление элементов деталей 177 р. litres.ru В магазин >>
Виктор Гусев-Рощинец Времена. Избранная проза разных лет Виктор Гусев-Рощинец Времена. Избранная проза разных лет 200 р. litres.ru В магазин >>
Виктор Гусев-Рощинец Вкус крови. Рассказы. Повесть Виктор Гусев-Рощинец Вкус крови. Рассказы. Повесть 400 р. litres.ru В магазин >>
Виктор Гусев-Рощинец Проселок Виктор Гусев-Рощинец Проселок 5.99 р. litres.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Нефартовый скачать fb2, rtf, epub, pdf, txt книгу Виктор Гусев

Нефартовый О книге "Нефартовый"

Три статуэтки ТЭФИ, правительственная премия лучшему пишущему журналисту и медаль «За боевые заслуги». Спасательная экспедиция в Антарктиде и война в Африке. Борьба за выживание на необитаемом острове и необычное кругосветное плавание. А еще – учеба в Америке, работа в НХЛ с легендарным тренером и жизнь на улице имени своего деда.

Он прошел 15 олимпиад, комментировал на Первом канале матчи 13 чемпионатов мира и Европы по футболу. Совершал исторические заокеанские турне с хоккейными клубами «Динамо» и ЦСКА. Он выпускал судовую газету и первый в стране цветной журнал о футболе. Работал пресс-атташе футбольной сборной России и синхронным переводчиком на 50 конгрессах Международной федерации хоккея. А однажды стал «русским пингвином».

Все это – один человек: Виктор Гусев.

А его книга – это не только о хоккее и футболе. Это про лед, взломанный на пути к цели, и про поле жизни, насыщенной невероятными событиями.

И еще это очень смешно…

Произведение было опубликовано в 2017 году издательством Эксмо. На нашем сайте можно скачать книгу "Нефартовый" в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.

Источник:

avidreaders.ru

Нефартовый» Гусев - Популярные статьи - Библиотека международной спортивной информации

«Нефартовый» Гусев

Финальный матч чемпионата мира в Бразилии будет комментировать известный телекомментатор Первого канала Виктор Гусев . Гусева давно считают «нефартовым» для сборной России, вероятно, поэтому его репортажей о матчах с участием нашей команды мы из Бразилии не слышали. Впрочем, и без того

«Нефартовый» Гусев

Фото: Виктор Гусев охотно общается с региональными журналистами

Финальный матч чемпионата мира в Бразилии будет комментировать известный телекомментатор Первого канала Виктор Гусев. Гусева давно считают «нефартовым» для сборной России, вероятно, поэтому его репортажей о матчах с участием нашей команды мы из Бразилии не слышали. Впрочем, и без того сверхуспешным выступление российской сборной на чемпионате мира не назовешь.

С Виктором Гусевым довелось познакомиться на Первом всероссийском фестивале спортивной журналистики, который проходил в Красной Поляне в декабре 2011 года. Тогда Виктор Михайлович возглавлял очень авторитетное по составу жюри. Еще до начала фестиваля Гусев пообщался с нами, журналистами региональных СМИ, что называется, в неформальной обстановке в ресторане только что построенного к Сочинской Олимпиаде пятизвездочного курортного комплекса «Гранд Отель Поляна».

Те, кто не знали, узнал, что Гусев – член Академии российского телевидения, обладатель премии «ТЭФИ» за 2001, 2002 и 2006 годы, лауреат премии Правительства России в области печатных СМИ за 2006 год, спортивный комментатор Первого канала. В 1977 году окончил переводческий факультет Московского государственного института иностранных языков по специальности «Переводчик- референт английского и французского языков». Во время службы в армии (1977- 1979 гг.) участвовал в боевых действиях в Эфиопии. С 1979 по 1985 годы – старший редактор переводчик Главной редакции информации ТАСС для зарубежья. С 1985 по 1991 годы – корреспондент спортивной редакции ТАСС. С 1992 года внештатно сотрудничает с телевидением, комментируя футбольные матчи и ведя спортивные программы на Первом канале («Спорт уикэнд», «Гол», «Время футбола», «На футболе с Виктором Гусевым» и другие). Участник проектов «Последний герой», «Большие гонки» и других программ на Первом канале.

В Красной Поляне Гусев вместе с легендарной бобслеисткой Ириной Скворцовой и тогда начинающим комментатором Первого канала Ирины Слуцкой вели торжественное открытие и закрытие фестиваля. Виктор дал несколько мастер-классов и постоянно охотно общался с журналистами из регионов. Перед отъездом комментатора Первого канала в Бразилию Виктор Гусев рассказал «Советскому спорту» о телевизионной кухне, о том, почему его считают «нефартовым» для сборной России.

- Вы в первый раз будете комментировать финальный матч?

- Это будет мой четвертый финал, первый был в 1994 году в Пасадине (Калифорния), Бразилия - Италия, когда Баджо в серии пенальти пробил выше ворот. Немыслимая вещь тогда каналы показывали главные матчи по тайму - первый был на втором канале, его комментировали Геннадий Орлов и Олег Жолобов. Отработав, они сказали: «Дорогие друзья, теперь переключайтесь на Первый».

УТКИН ЗВАЛ В «ФУТБОЛЬНЫЙ КЛУБ»

- Во второй. Первый был со сборной Анатолия Бышовца в 1998 году, когда проиграли - 1:5. До матча проходили акклиматизацию в Рио, было много времени, часто играли на пляже в футбол. Бышовец очень любит побеждать, и составы он делил так: «Одна команда - я, Булатов, Панов, Есипов и Корнаухов. Вторая - пресс-атташе Гусев, массажист Насибов, мастер по обуви и администратор». Говорю: «Анатолий Федорович, понятно, что ваша команда чуть-чуть сильнее, но вас к тому же пятеро, а нас четверо». - «Хорошо, за вас Никита Палыч Симонян. Ты не смейся, Виктор, он здесь сильнее любого, он же легенда!»

- Есть конкуренция между Первым каналом и ВГТРК?

- У комментаторов, считаю, нет, потому что у каждого свой матч. Чтобы понять, кто лучший, надо всем дать одну игру и посмотреть, кто как отработает. А вот что касается программ о футболе - тут конкуренция сильная. Когда вел «На футболе с Виктором Гусевым», видел: что-то лучше на «России», что-то - на «НТВ», что-то - у нас.

- Как формировалась комментаторская бригада Первого канала на чемпионат мира в Бразилии?

- Из штатных комментаторов на Первом только я. Андрей Голованов когда-то ушел, но все время к нам возвращается. Стало ясно, что с таким разбросом городов нужны еще минимум три человека.

Вспомнили Костю Выборнова, он уходил в пресс-службу «Динамо», а сейчас в баскетбольной федерации. Костю Генича планировали изначально, поэтому и пробовали в прошлом году на матче Северная Ирландия - Россия. Плюс возникла кандидатура Черданцева.

- Комментаторы с других каналов - друзья или конкуренты?

- Хорошие отношения с Васей Уткиным, Губерниевым, Шмурновым, Андроновым, Елагиным, Илюшей Казаковым. С молодым поколением меньше из-за разницы в возрасте. Когда-то Вася звал в «Футбольный клуб», но я прикипел к Первому каналу.

- Да, конечно. Если только вообще сменю род занятий и вернусь к переводческой деятельности. Не бросаю ее, два раза в год работаю синхронным переводчиком на конгрессах Международной федерации хоккея.

Недавно на чемпионате мира в Минске был забавный случай. Подошел болельщик и стал «втыкать», что я не знаю хоккейные правила. А я их с 1992 года на конгрессах перевожу - каждую строчку, каждую букву. Не в то место «ударил»!

- Те же Уткин, Андронов, Шмурнов, Елагин, Казаков. Молодые? Я не всех различаю. Мне не очень нравится молодежный стиль: у одних - чересчур задористый, совсем уж пионерлагерь, у других не по делу ироничный.

«К КОНЦУ РЕПОРТАЖА РАЗВЯЗЫВАЮТСЯ ШНУРКИ»

- Что для вас сложнее - писать или комментировать?

- Больше люблю писать. На втором месте - комментировать, на третьем - делать программы. Уже 22 года веду колонку в журнале World Soccer. Последняя была о нашей сборной. Я, кстати, почти угадал состав. Правда, поставил Анюкова, Дзюбу и у меня не было Канунникова с Семеновым.

- Как во время больших турниров поддерживаете физическую форму?

- Люблю бегать. В Москве занимаюсь на дорожке - 8 километров за час. В Бразилии собираюсь выходить на пляж.

- Особо никак. Перед репортажем хорошо выпить кофе и потом чтобы вода была рядом. Не ем перед эфиром, в день матча без еды могу продержаться до вечера.

- Нет. Есть другое - к концу репортажа развязываются шнурки. Наверное, от напряжения и от того, что ногами повторяю движения футболистов.

«МЕЧТАЮ О ФИНАЛЕ С УЧАСТИЕМ РОССИИ»

- Самые яркие матчи в карьере со знаками плюс и минус.

- Минус - Россия - Украина в 1999-м. Мы работали с Головановым, и мне приписывают фразу, которую после «гола Филимонова» сказал он: тишина и потом - «Боже мой!».

Плюс - победа над Англией в «Лужниках». А еще матч Кубка кубков «Локомотива» - АЕК в 1998 году, когда Чугайнов забил в самом конце. Казалось, уже проиграли, а я до последнего поддерживал веру в победу, даже голос сорвал.

- Какой матч мечтаете прокомментировать?

- Полуфинал или финал ЧМ с участием сборной России. Это было бы очень волнительно!

- Переигровку за 1-е место в Ташкенте «Динамо» - ЦСКА в 1970-м, только чтобы результат был другим. Ту игру смотрели с отцом дома, после первого тайма «Динамо» вело - 3:1, и отец на радостях говорит: «Пойдем к моему другу, болельщику ЦСКА, второй тайм у него посмотрим». И получили - 3:4!

- На каком стадионе хотели бы поработать?

- На старом «Динамо», при всем его неудобстве. Какие там были комментаторские кабины! Мутные стекла: летом и весной - от грязи, а в холодное время года запотевали. Стояли кондиционеры, а пульт управления один. Как-то работали Вася Уткин, я и еще кто-то. Вася включал кондиционер и из своей кабины кричал нам: «Ребят, нормально?» Мы в ответ орем: «Нет, Вась, убавь».

- В Киеве Украина - Россия, не помню, какой год. Сел в комментаторскую кабину, и вдруг выяснилось, что надо бежать на противоположную трибуну, потому что камеры Первого канала стояли там. Пока бежал, изменили стартовый протокол - украинский парень на разминке получил травму. Начался матч, и я стал называть игрока чужой фамилией.

- Самая сложная фамилия на вашей памяти? В России долго не знали, как называть Сульшера.

- Я к нему подошел, он сказал: «Называйте как хотите». Еще был Кюйт, он же Кайт, Кейт, Куйт. Перед ЧМ-2010 я был в Англии и слышал, как его называли английские комментаторы, они говорили Кайт. Они, кстати, на этом вообще не заморачиваются: «Какая разница, главное, понятно, о ком идет речь».

- Какие есть стили комментирования?

- Мне близок английский, где главное - называть фамилии. Телезритель должен понимать, кто с мячом. Это не так легко, хотя некоторые укоряют: «Гоняешь мяч». По мне гораздо хуже, если скажешь: «Мяч выбивает центральный защитник». Все и так видят, что он центральный, нужно фамилию знать.

- Самая неудобная комментаторская позиция, с которой работали?

- Албания, Шкодер - кабинет директора стадиона. Привели туда, думаю, хотят познакомить с директором. Смотрю, его нет, а меня сажают к зарешеченному окну, дают телефон - и вперед!

«МНЕ ПОЗВОНИЛИ: «НАРОД ГОВОРИТ, ИЗ-ЗА КОММЕНТАТОРА ПРОИГРАЛИ»

- Почему пошли разговоры, что вы «нефартовый» комментатор?

- Наверное, потому что я долго комментировал все матчи сборной России. Особенно сильно эти настроения почувствовал, когда в 2008-м на Евро проиграли первый матч испанцам - 1:4. Тем более удивительно, ведь тот матч ничего не решал! Об этом до игры опосредованно говорил Игорь Акинфеев. Мол, Гус Хиддинк им намекнул: «Берегите себя, главные матчи будут с Грецией и Швецией». Хиддинк очень умело все выстроил. Он не стал, как Адвокат на Евро-2012, выстреливать в самом начале. Может, то поражение от испанцев было в каком-то смысле «запланированным», но народ на него отреагировал очень болезненно.

- Мне позвонили из Москвы: «Народ негодует, говорят, из-за комментатора проиграли». А ведь самый неудачный матч был, когда мы потом проиграли тем же испанцам в полуфинале. Почему о нем никто не говорит? Мы были в шаге от финала! Ту игру показывал не Первый.

- Легендарный матч Россия - Голландия на том чемпионате Европы комментировал Орлов, а не вы.

- Вокруг этой игры ходят легенды, но все объясняется элементарной географией и экономией. Я был в Австрии, а Гена - в Швейцарии, где проходил матч. Никакая бухгалтерия не одобрила бы мой перелет туда, где уже находился наш комментатор. А ведь какие-то болельщики всерьез решили, будто телевидение так отреагировало на их протесты!

- Что думаете про вашу «нефартовость»?

- Серьезно к этому относиться не стоит. А если как к элементу игры, тогда давайте смотреть и на победные встречи, на которых я работал. Матч в «Лужниках», когда обыграли англичан - 2:1; встреча в Париже с французами, победа - 3:2; «матч Евсеева» против Уэльса - 1:0.

Родился 27 октября 1955 года в Москве.

Российский телеведущий, спортивный комментатор Первого канала. Окончил переводческий факультет Московского государственного педагогического института иностранных языков.

Лауреат премии «ТЭФИ» (2001, 2002, 2006). Член Академии российского телевидения.

Полное библиографическое описание Заглавие Рубрики Языки текста Электронный адрес

Мячин Александр — «Нефартовый» Гусев // Чита спортивная (приложение к газете «Азия-Экспресс»). - 2014. № 13. C. 20

Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-42647

Источник:

bmsi.ru

Трибуна - Прочие

Виктор Гусев Нефартовый

Виктор Гусев написал постмодернистскую автобиографию «Нефартовый», и она не удалась

Вряд ли вы знаете много о Викторе Гусеве; видите или слышите Вы его не очень часто, а в медийном пространстве он появляется так же редко, как спорт на Первом канале. В августе этого года Виктор Михайлович выпустил книгу о себе, своего рода автобиографию, назвав ее «Нафартовый», и книга это – совершенно удивительная бездна столь странных составляющих элементов, что мы просто не можем о ней не рассказать.

Об этой книге крайне сложно что-то сказать. Прежде всего потому, что она весьма условна структурирована – это 300 с лишним страниц безумных скачек по воспоминаниям, историческим эпизодам, роли рода Гусевых в мировой истории, филологии и вообще всему, что, вероятно, всплывало в памяти Виктора Гусева.

О содержании и тексте.

В книге Виктора Гусева не так много о спорте. В ней крайне много о Викторе Гусеве и, вероятно, если Вас интересуют различные события из жизни российского комментатора, книга сможет стать для Вас приятным сюрпризом: жизнь Виктора Михайловича вместила в себя очень много крайне неочевидных биографических строк.

Однако чтобы узнать о них, придется быть очень внимательным – российский комментатор предпочитает не сосредотачиваться на какой-то одной теме; его метод – главы на пару страниц, каждая из которых почти никак не связана с последующей или предшествующей. Более того, эти фрагментарные заметки даже не связаны хронологически: текст будет кидать Вас от сталинских времен в первые годы ХХ века, затем в восьмидесятые, девяностые, по эпохам и временным отрезкам. Это и не записки, это и не рассказ, и не исследование – это что-то бесструктурное и хаотичное. Эта книга – слишком обо всем; одни обрывки, никаких причин, следствий и взаимосвязи – служил я в армии, потом, значит, в ТАССе работал. И вот я на ледоколе, спасаем ребят, застрявших во льдах. Медаль потом дали, а тут олимпиада подоспела, ну и я на ней уже работаю. Ну а потом наградили медалью за 10 проведенных олимпиад, там познакомился я, значит, с тем-то тем-то, с ним такая история была…Ну и вот я комментирую первый финал Чемпионата мира в жизни…В Бразилии еще играли на пляже в футбол…кстати о филологии…

А если вы хотите узнать, как все это получилось, ведь это, в конце концов, крайне интересный жизненный путь, то вы не узнаете. Просто так получилось в жизни. И Виктор Гусев об этом написал. Книга «Нефартовый» Виктора Гусева – не о жизни комментатора, она о жизни просто Виктора Гусева, человека, который родился в 50-ые годы, учился, работал, наблюдал действительность.

Читать книгу внимательно по факту невозможно – нечего – это лишь калейдоскоп самой различной информации. Виктор Гусев выше условностей вроде логики, ее читателю придется либо придумывать, либо не подразумевать.

Если вы, допустим, любите весьма неструктурированный текст, и хаотичностью повествования вас не запугать, то Виктор Гусев подготовил для вас еще одно испытание, которое придется титанически преодолеть, чтобы дочитать до конца – свой стиль. Виктор Гусев безумно любит каламбуры, ужасающую своей широтой вязь слов. Вся книга, а мы будем считать это книгой, под завязку забита неожиданными отсылками к какой-то информационной пустоте, бесконечными реминисценциями, аллюзиями, параллелями от яблока к небоскребу, которые абсолютно ни к чему не ведут.

Книга вышла тиражом 3000 экземпляров, цена – в районе 550 рублей, что в данном случае можно назвать необоснованно завышенным показателем. Виктор Гусев, вероятно, планировал написать серьезную, лиричную книгу. Ее издали в духе красной шапочки. Начиная от аляпистой обложки, которой, вероятно, пытаются привлечь молодежную аудиторию, и заканчивая версткой – с футбольным мячиком в колонтитуле (который тут не очень к месту). Книга буквально растянута на эти 300 страниц всеми средствами – широкими полями, огромным шрифтом, большим межстрочным интервалом.

Книга, на самом деле, очень мала, ее можно прочитать за два-три дня, и потому ее всеми доступными средствами утолщали, чтобы все это было похоже на книгу. Вероятно, создавая все это, Виктор Гусев пытался достигнуть той же цели. В обоих случаях при прочтении понимаешь, что получилось не очень хорошо.

В книге читатель также найдет вклейку с фотографиями автора и героя этой книги – от предков до наших – дней. Это вновь напоминает нам о том, что это все-таки автобиография.

«Нефартовый» - книга, которую Виктор Гусев так и не начал. Начинал, начинал, 300 страниц пытался начать, но так и не начал. Это сотни подходов, сотни начинаний, но совершенно точно не нечто единое. Есть форма, и есть содержание. Все книги – это «о чем» и «как». И в данном случае – ни о чем и никак. Закончив зачем-то читать книгу, вы забудете ее через несколько дней. Виктор Гусев – человек интересной судьбы, и он предлагает вам ознакомиться с кашей из своих воспоминаний и обрывочных мыслей.

Источник:

www.sports.ru

Виктор Гусев Нефартовый скачать книгу fb2 txt бесплатно, читать текст онлайн, отзывы

Нефартовый

Три статуэтки ТЭФИ, правительственная премия лучшему пишущему журналисту и медаль «За боевые заслуги». Спасательная экспедиция в Антарктиде и война в Африке. Борьба за выживание на необитаемом острове и необычное кругосветное плавание. А еще – учеба в Америке, работа в НХЛ с легендарным тренером и жизнь на улице имени своего деда.

Он прошел 15 олимпиад, комментировал на Первом канале матчи 13 чемпионатов мира и Европы по футболу. Совершал исторические заокеанские турне с хоккейными клубами «Динамо» и ЦСКА. Он выпускал судовую газету и первый в стране цветной журнал о футболе. Работал пресс-атташе футбольной сборной России и синхронным переводчиком на 50 конгрессах Международной федерации хоккея. А однажды стал «русским пингвином».

Все это – один человек: Виктор Гусев.

А его книга – это не только о хоккее и футболе. Это про лед, взломанный на пути к цели, и про поле жизни, насыщенной невероятными событиями.

И еще это очень смешно…

Дорогой ценитель литературы, погрузившись в уютное кресло и укутавшись теплым шерстяным пледом книга "Нефартовый" Гусев Виктор Евгеньевич поможет тебе приятно скоротать время. Обращает на себя внимание то, насколько текст легко рифмуется с современностью и не имеет оттенков прошлого или будущего, ведь он актуален во все времена. Встречающиеся истории, аргументы и факты достаточно убедительны, а рассуждения вынуждают задуматься и увлекают. Динамичный и живой язык повествования с невероятной скоростью приводит финалу и удивляет непредсказуемой развязкой. Отличительной чертой следовало бы обозначить попытку выйти за рамки основной идеи и существенно расширить круг проблем и взаимоотношений. Автор искусно наполняет текст деталями, используя в том числе описание быта, но благодаря отсутствию тяжеловесных описаний произведение читается на одном выдохе. По мере приближения к исходу, важным становится более великое и красивое, ловко спрятанное, нежели то, что казалось на первый взгляд. Не остаются и без внимания сквозные образы, появляясь в разных местах текста они великолепно гармонируют с основной линией. Удивительно, что автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. Значительное внимание уделяется месту происходящих событий, что придает красочности и реалистичности происходящего. "Нефартовый" Гусев Виктор Евгеньевич читать бесплатно онлайн необычно, так как произведение порой невероятно, но в то же время, весьма интересно и захватывающее.

Добавить отзыв о книге "Нефартовый"

Источник:

readli.net

Виктор Гусев

Виктор Гусев - Нефартовый

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги "Нефартовый"

Описание и краткое содержание "Нефартовый" читать бесплатно онлайн.

© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2017

«Как может быть фартовым или нефартовым телекомментатор? Способен ли человек, не участвующий в игре, не являющийся тренером или судьей, влиять на исход матча? Да и само странное слово «фарт». Англичане с американцами – те вообще, как его услышат, так удивленно вздымают брови и морщат нос… Посмотрите перевод в словаре».

Под ярким полуденным солнцем я шел по железнодорожной платформе Внуково, и все эти вдруг завертевшиеся в голове мысли не имели никакого отношения к реальности прекрасного августовского дня. Позади были очередные сутки летней Олимпиады, которую мы на этот раз освещали из Москвы. Без Рио-де-Жанейро и белых штанов – ничего страшного! В конце концов, футбольную Мекку удалось посетить за два года до того, когда в Бразилии был незабываемый чемпионат мира. Чего стоила хотя бы работа на «Маракане»! Помните, как немцы в дополнительное время вырвали победу у аргентинцев? То был мой шестой чемпионат мира в качестве телекомментатора Первого канала и четвертый репортаж о финальном матче.

И вот уже четырнадцатая Олимпиада, начиная с московской, на которой я работал в далеком 80-м еще корреспондентом ТАСС. Восемь лет спустя была совершенно необычная поездка на Игры в Сеул: туда я отправился переводчиком сборной СССР по борьбе. Поэтому жил в Олимпийской деревне и имел доступ в святая святых – за кулисы соревнований. А в Альбервиле на зимних Играх-92 получил предложение от телевизионщиков. С тех пор – в Останкино. И снова Олимпиады: еще пять летних и шесть зимних.

Так что начиналось все уже почти сорок лет назад в олимпийской Москве, и вот круг замкнулся. Интересно, что для «anchorman», как называют ведущего в студии англичане и американцы, особой разницы-то и нет. Сидней или Афины, Пекин или Лондон – наши рабочие помещения на их телецентрах мало чем отличались друг от друга. А все они, вместе взятые – от специальной студии, воздвигнутой на время Игр-2016 в Останкино.

В дословном переводе «anchorman» – это что-то вроде «человек-якорь». Очень точно: сидишь, как якорем к стулу прицепленный…

Кстати, про настоящий якорь. С его помощью я пытался раскачать застрявший у побережья Антарктиды ледокол. Чистая правда! Но об этом чуть позже.

Итак, я шел по внуковской платформе, радуясь тому, что сейчас, добравшись до дома, смогу выспаться перед своим очередным «олимпийским будильником» в четыре утра. И при этом мысленно рассуждая о суеверии – жалком уделе тех, у кого нет веры. Так ведь говорят?

В эту секунду я почувствовал, что лечу. Нет, не в переносном, а в самом что ни на есть прямом смысле слова. Под находившейся ближе к краю платформы левой ногой обрушился кусок бетона. Впрочем, это я узнаю только сутки спустя, когда Оля привезет фото рухнувшего подо мной перрона в больницу. А пока, совершив самый настоящий «фосбюри-флоп», я со всего маху и с довольно приличной высоты спиной брякнулся на рельсы.

Думаю, замысловатый стиль невольного прыжка во многом предопределил надетый через плечо тяжелый планшет. И он же в итоге спас позвоночник.

Сумку я купил в Берлине с четвертого за два года захода в один и тот же магазин. Сначала не было с собой достаточного количества денег, потом не срабатывала банковская карточка, в следующий раз сам предмет на время исчез с прилавка…

Мистика! За всю жизнь я ни разу так не стремился приобрести какую-то конкретную вещь, тем более столь прозаическую! Но ноги сами несли в ту неприметную лавку. А теперь, возможно, продолжают носить меня только потому, что при приземлении выстраданное немецкое приобретение счастливым образом оказалось между спиной и рельсой.

Более ста кг живого веса уже готовы были стать страшным приговором. Но сумка! Никогда не видел айпэд, словно лего, расколотый на мелкие кусочки. А как вам мобильник, превратившийся в подкову (на счастье?)! Интересна судьба банана, который я взял с собой на работу, но не успел съесть в олимпийской запарке. Он просто исчез! Точнее, стал частью текстуры самой сумки, въевшись в ее стенки настолько, что теперь всю оставшуюся жизнь я, открывая мою спасительницу, буду чувствовать запах далекой экзотической плантации. Или как минимум любимой с детства пластиночной жвачки Juicy Fruit, которую тогда привез из командировки на Кубу мамин папа – дедушка Коля.

…Над койкой в Боткинской улыбался лечащий врач:

– А вам повезло, Виктор Михайлович! Всего-то три сломанных, да и то не сами позвонки, а отростки. Это месяца два в постели. Пишите книгу.

– Спасибо, доктор. Но как – в таком положении?

– Ну как? Печатайте одним пальцем. И начните с того, что вы – фартовый…

И в какой стороне я ни буду

Гляньте на дорогу нашу,

Вьется дальняя дорога,

Эх-да развеселая дорога.

Сталину не понравились слова гимна Советского Союза, которые написал мой дедушка. Говорят, вождь сказал: «Слишком мягкий текст. И не надо было так много о природе. Да и религию Гусев зачем-то приплел».

Виктор Михайлович Гусев проиграл не в одиночку. Во-первых, в соавторстве со своим давним другом композитором Тихоном Николаевичем Хренниковым. Во-вторых, были забракованы еще четыре варианта, предложенные участниками конкурса. Победили, как известно, стихи двух корреспондентов фронтовой газеты «Сталинский сокол» Сергея Михалкова и Габриэля Эль-Регистана. То, что предложили они, было признано более правильным по стилистике. Да и музыка Александра Александрова, положенная в основу, к тому времени уже прошла проверку временем как «Гимн партии большевиков».

Кстати, специальная правительственная комиссия по «госприемке» дала работе Гусева – Хренникова положительную оценку. Она сохранилась в архиве: «Торжественен, монументален, выразителен и хватает за душу. Чувствуется сердечность, глубина».

Но стоит ли говорить, что комиссия комиссией, а решающим было слово Сталина.

Вот уже много лет я пытаюсь найти дедовский текст. Тщетно! Чтобы ни у кого не возникло тайных сомнений в правильности высокого выбора, все проигравшие работы были уничтожены. И хорошо, что только работы!

Конкурс объявили в разгар войны – в 1943 году. До этого функцию гимна исполнял «Интернационал». Новый утвердили и обнародовали в ночь на 1 января 44-го. Дедушка умер в холодной, но уже согреваемой реальной надеждой на победу Москве три недели спустя, всего семь дней не дожив до своего 35-летия. Умер на руках Хренникова, с которым были написаны все песни для снятых по сценариям Гусева кинофильмов «Свинарка и пастух» и «В шесть часов вечера после войны».

Тогда, зимой 44-го, как первая ласточка неминуемо приближающейся мирной жизни, в Доме актера вновь открылось кафе, гордо назвавшее себя рестораном. Придя туда 23 января, они успели только снять пальто и сделать заказ. Виктор уронил голову на руки. Обширное кровоизлияние в мозг. А ведь сразу после Нового года было то же самое – в глаз. Врачи сказали предельно строго: по ночам – спать, меньше работать. Но куда там!

Говорят, современная медицина спасла бы…

У дедушки, страдавшего тяжелой формой гипертонии, с детства были сильнейшие головные боли. На фронт его не пустили, и, отправив жену с двумя маленькими детьми в эвакуацию в Ташкент, он с утра до ночи, по 20 часов в сутки, семь дней в неделю работал в Радиокомитете. Первый эфир из Москвы был уже 23 июня 1941 года: «Слушай, фронт!» Потом появилась и стала ежедневной программа «Говорит Западный фронт». Виктор готовил передачи, а в минуты отдыха писал стихи:

И в какой стороне я ни буду,

По какой ни пройду я траве,

Друга я никогда не забуду,

Если с ним подружился в Москве…

Это из «Свинарки и пастуха». Фильм, который до сих пор часто появляется на экранах телевизоров, начали снимать в Кабардино-Балкарии весной 1941-го, то есть еще в мирное для нас время. В июне, естественно, все остановилось. Режиссер Иван Пырьев записался добровольцем на фронт. Съемочную группу вернули в Москву, но вскоре последовало высокое указание: продолжать работу над картиной. Драматичный, а в то же время веселый и очень оптимистичный фильм должен был явиться символом уверенности в победе и спокойной силы русского народа. Главным действующим лицом стала… Выставка достижений народного хозяйства, где встретились два главных героя картины. Съемки на ВСХВ (тогда она носила такое название) прерывались авианалетами. Доделывали фильм в Алма-Ате. К уже процитированным раньше мирным стихам о любви, начинавшимся оптимистично: «Хорошо на московском просторе!» – в главной песне было добавлено:

И когда наши танки помчатся,

Мы с тобою пойдем воевать.

Для того ль мы нашли свое счастье,

Чтоб врагу его дать растоптать?

Каждый раз, когда я видел в театре или на экране исполнителя одной из главных ролей Владимира Зельдина, ловил себя на мысли, что такого просто не может быть. Поскольку невозможно победить время. Шутка ли сказать: он лично знал моего деда, общался с ним. И, как рассказывал сам Владимир Михайлович, именно Гусев посоветовал Пырьеву взять его на роль дагестанского пастуха Мусаиба. 26-летний актер был уже определен в танковую школу, но продолжение съемок означало для него «белый билет».

Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.

Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нефартовый"

Книги похожие на "Нефартовый" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

Все книги автора Виктор Гусев

Виктор Гусев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Гусев - Нефартовый"

Отзывы читателей о книге "Нефартовый", комментарии и мнения людей о произведении.

Вы можете направить вашу жалобу на или заполнить форму обратной связи.

Источник:

www.libfox.ru

Виктор Гусев Нефартовый в городе Воронеж

В этом интернет каталоге вы можете найти Виктор Гусев Нефартовый по доступной цене, сравнить цены, а также посмотреть похожие предложения в категории Прочее (Книги). Ознакомиться с параметрами, ценами и рецензиями товара. Доставка товара производится в любой город РФ, например: Воронеж, Томск, Набережные Челны.